Yere Batmaktan Allah’a Sığınmak
60- Yere Batmaktan Allah’a Sığınmak
5546- İbn Ömer (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’den işittim şöyle diyordu:
(Allah’ım! Yerin dibine batırılmaktan Sana sığınırım.) Cübeyr diyor ki: Uğtale = Yerin dibine batmak demektir. Ubâde diyor ki: Bu söz Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)’in sözü mü yoksa Cübeyr’in sözümü bilmiyorum. (Müsned: 4554)
5547- İbn Ömer (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle dua ederdi:
(Allah’ım! -Ravi duasını aktardı ve sonunda şöyle dedi- (Yerin altına çekilip yerle bir olmaktan Allah’a sığınırım.) (Müsned: 4554)
٦٠ - باب الاِسْتِعَاذَةِ مِنَ الْخَسْفِ
٥٥٤٦ - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلّى اللّه عليه وسلّم يَقُولُ ( اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي ) . قَالَ جُبَيْرٌ وَهُوَ الْخَسْفُ . قَالَ عُبَادَةُ فَلاَ أَدْرِي قَوْلَ النَّبِيِّ صلّى اللّه عليه وسلّم أَوْ قَوْلَ جُبَيْرٍ .
٥٥٤٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - هُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلّى اللّه عليه وسلّم يَقُولُ ( اللَّهُمَّ ) . فَذَكَرَ الدُّعَاءَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ ( أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي ) . يَعْنِي بِذَلِكَ الْخَسْفَ .