بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Rahmân ve Rahîm olan Allah’ın adıyla
30. Bab—Eti Kesmeyip Isırarak Yemeyi Tercih Eden Kimse Hakkında
2122. Bize Ali ibnu'l-Medini rivâyet edip (dedi ki), bize Süfyan rivâyet edip (dedi ki), bize Abdulkerim Ebu Umeyye rivâyet edip dedi ki, Abdullah ibnu'l-Haris b. Nevfel şöyle dedi: Babam beni Osman'ın başkanlığı (Halifeliği) zamanında evlendirmiş ve Resûlüllah'ın (sallallahü aleyhi ve sellem) Ashabından bir topluluğu (düğün yemeğine) davet etmişti. Davet ettiklerinin arasında çok yaşlı biri olan Safvan b. Umeyye de vardı. Derken O şöyle demişti: Muhakkak ki Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştur: "-Eti ısıra ısıra yeyin. Çünkü bu, daha lezzetli ve daha hoştur."
٣٠- باب فِيمَنِ اسْتَحَبَّ أَنْ يَنْهَسَ اللَّحْمَ وَلاَ يَقْطَعَهُ
٢١٢٢ - حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمَدِينِىِّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ : زَوَّجَنِى أَبِى فِى إِمَارَةِ عُثْمَانَ فَدَعَا رَهْطاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلّى اللّه عليه وسلّم- فَكَانَ فِيمَنْ دَعَا صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلّى اللّه عليه وسلّم- قَالَ :( انْهَسُوا اللَّحْمَ نَهْساً فَإِنَّهُ أَشْهَى أَوْ أَمْرَأُ ).