32. Bâb—Oruçlunun Yanında (Bir Şey) Yenildiğinde (Ne Olacağı) Hakkında
1792. Bize Haşim İbnu'l-Kasım haber verip (dedi ki), bize Şu'be, Habib el-Ensari'den rivâyet etti ki, O şöyle demiş: Ben, Leyla adlı bir azadlımızı, ninesi Ümü Umara bint Ka'b'dan (naklen) rivâyet ederken işittim ki, Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) (birgün) O'nun yanına girmiş, O da O'na bir yiyecek getirilmesini istemiş. (Yiyecek getirilince, Hazret-i Peygamber) O'na; "yiyin!" buyurmuş. Bunun üzerine O; "doğrusu ben oruçluyum" demiş. O zaman Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuş: "Şüphe yok ki, oruçlunun yanında (birşey) yenildiğinde, (yiyenler yemelerini) bitirinceye kadar -(Hazret-i peygamber) belki de; "yemelerini tamamlayıncaya kadar" buyurmuştu-, melekler ona hayırdua ederler!"
٣٢- باب فِى الصَّائِمِ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ
١٧٩٢ - أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلاَةً لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِهَا أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلّى اللّه عليه وسلّم- دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَقَالَ لَهَا :( كُلِى ). فَقَالَتْ : إِنِّى صَائِمَةٌ . فَقَالَ النَّبِىُّ -صلّى اللّه عليه وسلّم- :( إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى يَفْرُغُوا ). وَرُبَّمَا قَالَ :( حَتَّى يَقْضُوا أَكْلَهُمْ ).
Yorum Gönder
Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.