Resulullah'ın hadislerini mi arıyorsunuz ?
Türkiye'nin En Geniş Kapsamlı Hadis Sitesi
HZ.MUHAMMED (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
"أَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَعَلٰى اٰلِ مُحَمَّدٍ"

Latest Post

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Rahmân ve Rahîm olan Allah’ın adıyla

 148. Kadınlara Selâm Vermenin Hükmü

5204- Esma bint Yezid'den demiştir ki: (Biz) bir kadınlar topluluğu içerisinde iken Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) (yanımızdan geçti de) bize selâm verdi.

Tirmizî. istizan 8; İbn Mace edeb 14.

١٤٨ - بَاب فِي الْسَّلام عَلَى الْنِّسَاء

٥٢٠٤ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْر بْن أَبِي شَيْبَة، ثَنَا سُفْيَان بْن عُيَيْنَة، عَن ابْن أَبِي حُسَيْن سَمِعَه مِن شَهْر بْن حَوْشَب يَقُوْل: أَخْبَرَتْه أَسْمَاء ابْنَة يَزِيْد: مُر عَلَيْنَا الْنَّبِي صَلَّى الْلَّه عَلَيْه وَسَلَّم فِي نِسْوَة، فَسَلَّم عَلَيْنَا.



H A D İ S
K Ü T Ü P / H A N E S İ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Rahmân ve Rahîm olan Allah’ın adıyla

 147. Çocuklara Selâm Vermenin Hükmü

5202- Sabit'ten (rivâyet edildiğine göre) Hazret-i Enes şöyle demiştir:

Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) (birgün) oynamakta olan çocukların yanından geçti de onlara selâm verdi."

Buharî, istizan 15; Müslim, selâm 15; Tirmizi, istizan 8; İbn Mace, edeb 14; Darimî, istizan 8; Nesâi, Amelu'l-Yevmi, s. 286.

5203- Humeyd'den (rivâyet edildiğine göre) Hazret-i Enes şöyle buyurmuştur:

(Birgün) Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) yanımıza geldi. Ben (o gün) çocuklar arasında (oynayan) bir çocuktum. Bize selâm verdi, sonra elimi tuttu, benimle bir haber gönderdi. Ben kendisine dönünceye kadar duvarın gölgesinde oturdu.

(Ravi Humeyd bu son cümleyi rivâyet ederken şüphelendi de şöyle dedi): Yahutta (Hazret-i Enes) şöyle demişti: (Ben kendisine dönünceye kadar) duvarın yanında (oturdu).

١٤٧ - بَاب فِي الْسَّلام عَلَى الْصِّبْيَان

٥٢٠٢ - حَدَّثَنَا عَبْد الْلَّه بْن مَسْلَمَة، ثَنَا سُلَيْمَان يَعْنِي ابْن الْمُغِيْرَة عَن ثَابِت قَال: قَال أَنَس:

أَتَى رَسُوْل الْلَّه صَلَّى الْلَّه عَلَيْه وَسَلَّم عَلَى غِلْمَان يَلْعَبُوْن فَسَلَّم عَلَيْهِم.

٥٢٠٣ - حَدَّثَنَا ابْن الْمُثَنَّى، ثَنَا خَالِد يَعْنِي ابْن الْحَارِث ثَنَا حُمِيَد، قَال: قَال أَنَس:

انْتَهَى إِلَيْنَا رَسُوْل الْلَّه صَلَّى الْلَّه عَلَيْه وَسَلَّم وَأَنَا غُلَام فِي الْغِلْمَان، فَسَلَّم عَلَيْنَا ثُم أَخَذ بِيَدِي فَأَرْسَلَنِي بِرِسَالَة، وَقَعَد فِي ظِل جِدَار أَو قَال: إِلَى جِدَار حَتَّى رَجَعْت إِلَيْه.



H A D İ S
K Ü T Ü P / H A N E S İ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Rahmân ve Rahîm olan Allah’ın adıyla

 146. Bir Adam Yanından Ayrıldığı Adamla Karşılaşınca Selâm Verir Mi?

5200- Hazret-i Ebû Hüreyre'den demiştir ki:

" Biriniz (din) kardeşiyle karşılaştığı zaman ona selâm versin. Eğer aralarına bir ağaç, duvar, veya (büyükçe) bir taş girer (de onu kardeşinden ayırır) sonra da onunla karşılaşırsa ona yine selâm versin."

(Râvi) Muaviye (b. Salih) dedi ki " Bu hadisin aynısını bir de Abdulvehhâb b. Buht bana Ebû'z-Zinad, el-A'rac, Hazret-i Ebû Hüreyre zinciriyle Resûlüllah'dan naklen rivâyet etti."

5201- Hazret-i Ömer'den (rivâyet edildiğine göre) kendisi (birgün) Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)'in yanına varmış, Hazret-i Peygamber odasında bulunuyormuş.

Esselâmü aleyke Ya Resûlallah, esselâmü aleyküm. Ömer, (huzurunuza) girebilir mi? defyerek izin iste)miş.

Buhari, savm 11, eyman 20, mezalim, 25, nikah 83, 9J, talak 21, libas 31; Müslim, talak 30-31, 34.

١٤٦ - بَاب فِي الْرَّجُل يُفَارِق الْرَّجُل ثُم يَلْقَاه أَيُسَلِّم عَلَيْه؟

٥٢٠٠ - حَدَّثَنَا أَحْمَد بْن سَعِيْد الْهَمْدَانِي، ثَنَا ابْن وَهْب قَال: أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَة بْن صَالِح، عَن أَبِي مُوْسَى، عَن أَبِي مَرْيَم، عَن أَبِي هُرَيْرَة قَال:

إِذَا لَقِي أَحَدُكُم أَخَاه فَلْيُسَلِّم عَلَيْه، فَإِن حَالَت بَيْنَهُمَا شَجَرَة أَو جِدَار أَو حَجَر ثُم لَقِيَه فَلْيُسَلِّم عَلَيْه أَيْضا.

قَال مُعَاوِيَة: وَحَدَّثَنِي عَبْد الْوَهَّاب بْن بَخْت، عَن أَبِي الْزِّنَاد، عَن الْأَعْرَج، عَن أَبِي هُرَيْرَة عَن رَسُوْل الْلَّه صَلَّى الْلَّه عَلَيْه وَسَلَّم مِثْلَه سَوَاء.

٥٢٠١ - حَدَّثَنَا عَبَّاس الْعَنْبَرِي، ثَنَا أَسْوَد بْن عَامِر، ثَنَا حَسَن بْن صَالِح، عَن أَبِيْه، عَن سَلَمَة بْن كُهَيْل، عَن سَعِيْد بْن جُبَيْر، عَن ابْن عَبَّاس، عَن عُمَر أَنَّه أَتَى الْنَّبِي صَلَّى الْلَّه عَلَيْه وَسَلَّم وَهُو فِي مَشْرُبَة لَه فَقَال: الْسَّلَام عَلَيْك يَارَسُوْل الْلَّه، الْسَّلَام عَلَيْكُم، أَيَدْخُل عُمَر؟.



H A D İ S
K Ü T Ü P / H A N E S İ

SELMAN SEVEN

{facebook#https://facebook.com/} {twitter#https://twitter.com/}

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *

Blogger tarafından desteklenmektedir.
Javascript DisablePlease Enable Javascript To See All Widget