Darda Olana Süre Tanıma Hakkında
49. Bâb—Darda Olana Süre Tanıma Hakkında
2642. Bize Osman b. Ömer rivâyet edip (dedi ki), bize Yunus, ez-Zühri'den, (O) Ubeydullah b. Ka'b'dan, (O da) babasından (naklen) haber verdi ki; O, Mescid'de İbn Ebi Hadred'den bir alacağını istemişti de (tartışmış ve) sesleri yükselmişti. Nihayet bu (sesleri) Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem), evinde iken işitmiş ve yanlarına çıkıp; "Ya Ka'b!" diye seslenmişti. O; "buyur, ya Resûlüllah!" demiş, (Hazret-i Peygamber) de; "Borcundan (şunu) düş!" buyurmuş, eliyle de ona (borcun) yarısını işaret etmişti. O; "yaptım gitti!" demiş, (Hazret-i Peygamber de İbn Ebi Hadred'e); "Kalk, bunu öde!" buyurmuştu.
٤٩- باب فِى إِنْظَارِ الْمُعْسِرِ
٢٦٤٢ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِى حَدْرَدٍ دَيْناً كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِى الْمَسْجِدِ ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا النَّبِىُّ -صلّى اللّه عليه وسلّم- وَهُوَ فِى بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا فَنَادَى :( يَا كَعْبُ ). قَالَ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ :( ضَعْ مِنْ دَيْنِكِ ). فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَىِ الشَّطْرَ. قَالَ : قَدْ فَعَلْتُ. قَالَ :( قُمْ فَاقْضِهِ ).