Cennete İlk Girecek Topluluk Hakkında
102. Bâb—Cennete İlk Girecek Topluluk Hakkında
2879. Bize Yezid b. Harun haber verip (dedi ki), bize Muhammed b. Amr, Ebu Seleme'den, (O da) Ebu Hüreyre'den (neklen) haber verdi ki, O, (Resûlüllah'tan haber vererek) şöyle dedi: "Ümmetimden Cennet'e girecek ilk topluluğun (yüzleri) dolunay gecesındekı ayın şeklinde olacaktır. Sonra onların peşinden girecek kimselerin (yüzleri) gökte ışık saçma bakımından en güzel yıldız gibi olacaktır!" O zaman Ukkâşe ayağa kalkıp; "yâ Resûlüllah, Allah'a, beni onlardan kılması için dua edin" dedi. O da; "Alah'ım! Bunu onlardan kıl!" diye dua etti. Ardından başka bir adam kalkıp; "yâ Resûlüllah, Allah'a beni onlardan kılması için dua edin" dedi. Bunun üzerine (Hazret-i Peygamber); "Ukkâşe bunda seni geçti" buyurdu
١٠٢- باب فِى أَوَّلِ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ
٢٨٧٩ - أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلّى اللّه عليه وسلّم- :( إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِى عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَحْسَنِ كَوْكَبٍ إِضَاءَةً فِى السَّمَاءِ ). فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِى مِنْهُمْ. فَقَالَ :( اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ). ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِى مِنْهُمْ. فَقَالَ :( سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ).