Bir Kimsenin (Diğer Bir Kimseye): "Allah Gözünü Aydın Etsin" Demesinin Hükmü
163. Bir Kimsenin (Diğer Bir Kimseye): "Allah Gözünü Aydın Etsin" Demesinin Hükmü
5227- Hazret-i İmran İbn Husayn'dan demiştir ki:
" Biz cahiliyye döneminde (biribirimize) Allah senin gözünü aydın etsin, iyi sabahlar, derdik. İslâm (dini) gelince bundan nehyolunduk."
Abdurrezzak dedi ki: Mamer, bir kimsenin:
" En'amellahü bike aynen: (Allah seninle gözü(müzü) aydın etsin)" demesi mekruhtur, ama;
" enâmellahü ayneke: (Allah gözünü aydın etsin) demesinde ise bir sakınca yoktur" dedi-
١٦٣ - بَاب فِي الْرَّجُل يَقُوْل: أَنْعَم الْلَّه بِك عَيْنَا
٥٢٢٧ - حَدَّثَنَا سَلَمَة بْن شَبِيْب، ثَنَا عَبْد الْرَّزَّاق، أَخْبَرَنَا مَعْمَر، عَن قَتَادَة أَو غَيْرِه، أَن عِمْرَان بْن حُصَيْن قَال:
كُنَّا نَقُوُل فِي الْجَاهِلِيَّة: أَنْعَم الْلَّه بِك عَيْنَا: وَأَنْعِم صَبَاحْا، فَلَمَّا كَان الْإِسْلَام نُهِيْنَا عَن ذَلِك، قَال عَبْد الْرَّزَّاق: قَال مَعْمَر: يَكْرَه أَن يَقُوْل الْرَّجُل: أَنْعَم الْلَّه بِك عَيْنَا، وَلَا بَأْس أَن يَقُوْل: أَنْعَم الْلَّه عَيْنَك.