BİR ADAMIN ÇOCUĞU OLMADAN ÖNCE KÜNYE (YÂNÎ FALANIN BABASI SOYADINI) ALMASI
34- BİR ADAMIN ÇOCUĞU OLMADAN ÖNCE KÜNYE (YÂNÎ FALANIN BABASI SOYADINI) ALMASI
3870 - “... Hamza bin Suhayb (radıyallahü anhümâ)’dan rivâyet edildiğine göre bir defa Ömer (radıyallahü anh), Suhayb'a :
Senin oğlan çocuğun olmadığı halde niçin Ebû Yahya = Yahya'nın babası künyesi (soyadı ile) künyeleniyorsun? dedi. Suhayb :
Ebû Yahya künyesini bana Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) verdi, dedi. "
3871 - “... Âişe (radıyallahü anha)’dan rivâyet edildiğine göre kendisi, Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)’e :
Sen bütün zevcelerine künye verdin. Yalnız bana vermedin, demiş. Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) de (ona) :
(O halde sen de Ümmü Abdillah'sın- (yani künyen Ümmü Abdillah olsun), buyurmuştur. "
3872 - “... Enes (radıyallahü anh)'den; Şöyle demiştir
Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) bize (yani evimize) gelirdi ve benim bir erkek kardeşime :
(Yâ Ebâ Umeyr. ) buyurdu. Kardeşim küçük yaşta bir çocuk idi. "
٣٤ - باب الرَّجُلِ يُكَنَّى قَبْلَ أَنْ يُولَدَ لَهُ
٣٨٧٠ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ صُهَيْبٍ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ لِصُهَيْبٍ مَا لَكَ تَكْتَنِي بِأَبِي يَحْيَى وَلَيْسَ لَكَ وَلَدٌ . قَالَ كَنَّانِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلّى اللّه عليه وسلّم ـ بِأَبِي يَحْيَى .
٣٨٧١ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مَوْلًى، لِلزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ، . أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ ـ صلّى اللّه عليه وسلّم ـ كُلُّ أَزْوَاجِكَ كَنَّيْتَهُ غَيْرِي . قَالَ ( فَأَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ ).
٣٨٧٢ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلّى اللّه عليه وسلّم ـ يَأْتِينَا فَيَقُولُ لأَخٍ لِي وَكَانَ صَغِيرًا ( يَا أَبَا عُمَيْرٍ ).