Kadın Gibi Davranan Erkeklerle Erkek Gibi Davranan Kadınlara Lanet Edilmesi
21. Bab—Kadın Gibi Davranan Erkeklerle Erkek Gibi Davranan Kadınlara Lanet Edilmesi
2705. Bize Yezid b. Harun ile Vehb b. Cerir haber verip dediler ki, bize Hişam -ki, O, ed-Destüvâî'dir-, Yahya'dan, (O) İkrime'den, (O da) İbn Abbas'tan (naklen) rivâyet etti ki, Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem), erkeklerden kadın gibi davrananlarla, kadınlardan erkek gibi davrananlara lanet etmiş ve "Bunları evlerinizden çıkarın!" buyurmuştu. (İbn Abbas, sözünün devamında) dedi ki; "İşte Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem), falan erkeği (Medine'den) çıkarmıştı, Ömer de falan erkeği -veya "falan kadını" (Abdullah ed-Dârimî; "bundan ben şüphe ediyorum" demiştir)-, çıkarmıştı."
٢١- باب لَعْنِ الْمُخَنَّثِينَ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ
٢٧٠٥ - أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ - هُوَ الدَّسْتَوَائِىُّ - عَنْ يَحْيَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلّى اللّه عليه وسلّم- لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ :( أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ ). قَالَ : فَأَخْرَجَ النَّبِىُّ -صلّى اللّه عليه وسلّم- فُلاَناً ، وَأَخْرَجَ عُمَرُ فُلاَناً أَوْ فُلاَنَةً قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : فَأَشُكُّ.