وعَنْ أبي زَيْدٍ
عمْرُو بنِ أخْطَبَ الأنْصَارِيِّ رضي اللَّه عَنْهُ قَال :
صلَّى بنا
رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم الْفَجْر ، وَصعِدَ
المِنْبَرَ ، فَخَطَبنَا حَتَّى حَضَرَتِ الظُّهْرُ ، فَنَزَل فَصَلَّى .
ثُمَّ صَعِدَ المِنْبَر فخطب حَتَّى حَضَرتِ العصْرُ ، ثُمَّ نَزَل
فَصَلَّى ، ثُمًَّ صعِد المنْبر حتى غَرَبتِ الشَّمْسُ، فَأخْبرنا مَا كان
ومَا هُوَ كِائِنٌ ، فَأَعْلَمُنَا أحْفَظُنَا .
رواهُ مُسْلِمٌ .
1865.
Ebû Zeyd Amr İbni
Ahtab el-Ensârî radıyallahu anh şöyle dedi:
Resûlullah
sallallahu aleyhi ve sellem bize sabah namazını kıldırdıktan sonra
minbere çıktı, öğle namazına kadar konuştu. Aşağı inip namazı kıldırdı,
tekrar minbere çıktı ve ikindi namazına kadar konuştu. Minberden inip
ikindi namazını kıldırdıktan sonra yine minbere çıktı ve güneş batıncaya
kadar konuştu. Artık bize olmuş ve olacak her şeyi haber verdi. Bunları
en iyi bilenimiz, hâfızası en sağlam olanımızdır.
Müslim, Fiten 25.
Ayrıca bk. Ahmed İbni Hanbel, Müsned, V, 341
Abu Zaid 'Amr bin Akhtab Al-Ansari (May Allah be pleased with him) said:
The Messenger of Allah (ﷺ) led us in the morning (Fajr) prayer and he ascended the pulpit and addressed us until it was the time for the Zuhr prayer. He then came down the pulpit and led us in Salat (prayer). Again he ascended the pulpit and addressed until it was the time for the 'Asr prayer. He then again came down, led us in Salat and again ascended the pulpit and addressed us until sunset. He informed us of everything that lay hidden in the past and what will happen in the future; and the most learned amongst us is the one who has preserved it in his memory.
[Muslim].
[Muslim].
Yorum Gönder
Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.