Resulullah'ın hadislerini mi arıyorsunuz ?
Türkiye'nin En Geniş Kapsamlı Hadis Sitesi
HZ.MUHAMMED (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
"أَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَعَلٰى اٰلِ مُحَمَّدٍ"

UZRE (DENİLEN BADEMCİKLERİN İLTİHAPLANMASI) TEDAVİSİ VE ĞAMZ (DENİLEN ÇOCUĞUN BOĞAZINA PARMAK SOKMAK SURETİYLE BADEMCİKLERİNİN İLTİHABINI ALMAK İŞİNİN) YASAKLIĞI BÂBI

UZRE (DENİLEN BADEMCİKLERİN İLTİHAPLANMASI) TEDAVİSİ VE ĞAMZ (DENİLEN ÇOCUĞUN BOĞAZINA PARMAK SOKMAK SURETİYLE BADEMCİKLERİNİN İLTİHABINI ALMAK İŞİNİN

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Rahmân ve Rahîm olan Allah’ın adıyla

 13- UZRE (DENİLEN BADEMCİKLERİN İLTİHAPLANMASI) TEDAVİSİ VE ĞAMZ (DENİLEN ÇOCUĞUN BOĞAZINA PARMAK SOKMAK SURETİYLE BADEMCİKLERİNİN İLTİHABINI ALMAK İŞİNİN) YASAKLIĞI BÂBI

3590 - “... Ümmü Kays bint-i Mıhsan (radıyallahü anhâ)'dan; Şöyle demiştir :

Uzre (denilen boğaz hastalığı) nedeniyle boğazına parmağını sokmak suretiyle bademciğinin iltihabını almış olduğum bir oğlan çocuğumla beraber Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)’in yanına girdim. Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) :

(Neden çocuklarınızın boğazına parmağınızı sokmak suretiyle bademciğini böylece sıkarak iltihabını almaya çalışıyorsunuz. Ud-i Hindi (denilen topalak bitkisini) kullanmaya devam ediniz. Udi Hindide yedi türlü şifâ vardır. Uzre (denilen boğaz hastalığı) için bu ilâç buruna çekilir. Zatü’l-Cenb için de (su ile) hastaya içirilir) buyurdu.

3591) ... Ahmed bin Amr bin es-Serh el-Mısri de ..... senediyle Ümmü Kaya bint-i Mıhsan yoluyla Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)'den bunun mislini bize rivâyet etti.

Râvî Yûnus demiştir kmanasınadır. (Yani parmağımı çocuğun boğazına) sokup bademciğini sıktım. ) "

١٣ - باب دَوَاءِ الْعُذْرَةِ وَالنَّهْىِ عَنِ الْغَمْزِ

٣٥٩٠ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ ـ صلّى اللّه عليه وسلّم ـ وَقَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ ‏( عَلاَمَ تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ يُسْعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏)‏.‏

٣٥٩١ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلّى اللّه عليه وسلّم ـ بِنَحْوِهِ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ أَعْلَقْتُ يَعْنِي غَمَزْتُ ‏.‏


Etiketler:

Yorum Gönder

Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.

[blogger]

SELMAN SEVEN

{facebook#https://facebook.com/} {twitter#https://twitter.com/}

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *

Blogger tarafından desteklenmektedir.
Javascript DisablePlease Enable Javascript To See All Widget