16. Bab—(Kişi) Heladan Çıktığı Zaman Ne Der?
705. Bize Mâlik b. İsmâ'îl haber verip (dedi ki), bize İsrail, Yûsuf b. Ebî Burde'den (O da) babasından (naklen) rivâyet etti ki, Hazret-i Âişe O'na (yani Yûsufun babası Ebû Burde'ye) rivâyet etmiş ki, Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem), heladan çıkdığı zaman "Gufrânek: Bağışlamanı (dilerim, Rabbim!)" derdi.
١٦- باب مَا يَقُولُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ
٧٠٥ - أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلّى اللّه عليه وسلّم- كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ قَالَ :( غُفْرَانَكَ ).
Yorum Gönder
Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.